sábado, 24 de septiembre de 2011

Taller en el Carrillo Gil - La impresión de los ukiyo-e

En dias pasados anunciamos en este Blog la realización de un evento especial, en el Museo de Arte Carrillo Gil de la Ciudad de México, donde se llevaría a cabo una conferencia, demostración y taller sobre las técnicas de impresión de la estampa japonesa ukiyo-e. Este evento, auspiciado por la Fundación Japón México, se llevó a cabo los días 9 y 10 de septiembre, y se propuso presentar a un público general algunas de las características técnicas del proceso de impresión de estas xilografías, donde además los participantes pudieron tener la experiencia de imprimir sus propios ukiyo-e.

La conferencia inaugural estuvo dictada por Higuchi Kazutaka, curador del Mitsui Memorial Museum de la ciudad de Tokio, quien ofreció al público una introducción general a la xilografía ukiyo-e, haciendo énfasis sobre todo en tres de sus temas más reiterados: las mujeres bellas (bijin-ga 美人画), los actores del kabuki (yakusha-e 役者絵) y los paisajes (fūkei-ga 風景画). El profesor Higuchi, además, ha publicado recientemente un libro sobre las xilografías shunga del conocido ilustrador de ukiyo-e del siglo XIX Utagawa Toyokuni 歌川豊国 (1769-1825). Un aspecto curioso, empero, fue que no se hizo mención alguna al shunga como una de las temáticas iniciales y de relevancia capital en la historia de la manifestación.
A mi entender, quizás el aspecto más relevante de su presentación fue la mención a la idea del profesor Tsuji Nobuo 辻惟雄 acerca de la necesidad de ver al arte japonés también en sus aspectos decorativo y lúdico, tesis que desarrolló el profesor Tsuji a lo largo de varios trabajos escritos, así como de exhibiciones importantes como la expuesta en el año 2003 en el Museo Británico.
A pesar de que, por supuesto, es imposible ver a la variada producción visual japonesa exclusivamente desde esta perspectiva, la importancia de esta teoría radica en oponerse al tan reiterado cliché de igualar una gran parte (sino la generalidad) del arte japonés (y su cultura) a la aparente influencia totalizadora del zen, y a supuestos estéticos como la idea de vacío, o wabi y sabi, a los que se pretende en ocasiones encontrarlos donde no los hay, olvidandose así de la multiplicidad de circuitos de producción artística que generaban sus propias categorías estéticas muchas veces ajenas a los ámbitos de acción de lo zen.

Sin embargo, el plato fuerte del evento fue sin dudas la demostración y taller que se hiciera sobre la técnica de impresión del ukiyo-e. Este aspecto clave de la producción ya había sido abordado hace meses en este Blog, en un post general y una entrevista que le realizamos al maestro Ichimura de Kioto. Esta vez, el maestro impresor Ueda Shingo no sólo mostró el proceso general, sino explicó en detalle sobre la fabricación del baren (prensa manual), así como de técnicas especiales de impresión como el bokashi (o degradado de color).

Finalmente un grupo de personas tuvo la posibilidad de imprimir una de las estampas que componen la serie de las 53 estaciones de la carretera de Tōkai del conocido ilustrador Utagawa Hiroshige (y que se aprecia en las fotos), y experimentar por sí mismos tanto las dificultades que implica este trabajo, así como a valorar el decisivo papel del impresor en la factura final de estas imágenes, contribuyendo así (esperamos) a desmitificar el peso que históricamente se le ha otorgado al ilustrador en el complicado y múltiple proceso de creación de estas estampas.


A continuación les incluyo aquí varios videos donde podemos apreciar parte de la demostración del maestro Ueda. Lamentablemente por alguna razón técnica que sigo sin comprender, el audio se perdió (quizás estaba tapando el microfono con mi dedo), por lo que les pido disculpas. No obstante, creo que siguen siendo un material de interés para incluir en el Blog.

Ejemplo de impresión del contorno en negro



Ejemplo de impresión de un color



Explicación de la prensa manual o baren



Ejemplo de técnica de impresión bokashi o degradado


lunes, 19 de septiembre de 2011

"El arte en el Japón de Edo" en castellano


El arte en el Japón de Edo: El artista y la ciudad, 1615-1868
Christine Guth
Akal, Madrid, 2008
176 páginas

Es ya de por sí un hecho afortunado contar en lengua castellana con textos originales sobre arte japonés, así como con alguna traducción de obras realizadas en otra lengua y que se ofrecen al público hispanohablante. Más aún, cuando se trata de la obra que estamos presentando aquí ahora, a mi entender, unos de los textos mejor logrados que intenta brindar el más amplio panorama de los diferentes circuitos de producción, circulación y consumo de las artes a lo largo del período Edo (1603-1867).
El libro, que es un texto introductorio sobre el arte del período Edo (quizás el único que se ha escrito al respecto en lenguas occidentales; habrá que esperar unos meses para contar con el nuevo libro de Timon Screech sobre el mismo tema), posee la novedad de no basarse únicamente en los circuitos de producción del ukiyo-e (estampa japonesa) como es común encontrar en muchos otros textos, sino que incluye importantes actores como los artistas de Kioto, los artistas de Edo, los artistas de Osaka y Nagasakiy, y los artistas itinerantes, provinciales y rurales.
A continuación les coloco el enlace a la versión digital del libro que se encuentra en Google Books, y que como saben sólo se puede revisar parcialmente. Sin embargo, por lo menos pueden tener una idea más precisa de los contenidos del texto. Además, les paso también el link para la compra del libro en la recién inaugurada y esperada "amazon.es".